Лента блогов
Моя маленькая жизньСоло для души
В осколках пьяного стекла
кривлялись рожицы поэтов,
в них жизнь как будто бы текла
и не о том, и не об этом;
она в цветных стекляшках дух
раздваивала и кружила,
расплескивая пены пух
и распуская в нити жилы…

И в этом омуте миров
душа тонула в одночасье…
я был и болен и здоров,
хотя не целым был, а - частью…
А жизнь кружила и влекла
в неведомые мне пределы,
она была и не была,
хоть на ушко мне песни пела…

Я жду без малого - сто лет:
скрипят безбожно половицы…
и тень на письменном столе –
что заставляет сердце биться.
Моя маленькая жизньНе уходи
Не уходи… В тумане боль не тает…
Не уходи… Кто все забыть заставит?…
Уходят осень и зима, и лето,
Но возвращает все весна…
Не уходи: прощаньем не согреться…
Не уходи: простить не сможет сердце…
На все вопросы есть всегда ответы, -
Но будет долго не до сна…

Не уходи: так трудно в одиночку…
Не уходи: не надо ставить точку…
Уходит день, уходят ночь и вечер…
Но возвращает все рассвет…
Не уходи: костер еще не гаснет…
Не уходи: ведь это просто - счастье…
Ведь лучше не прощания, а – встречи:
И лучше – да, чем снова - нет…

Не уходи: уставшим нет дороги…
Не уходи: решают все не боги…
Уходят годы в монотонных буднях,
Но возвращает их любовь…
Не уходи: в глазах твоих удача…
Не уходи: все может быть иначе…
Все – начинается и – только будет,
И – повторится вновь и вновь…
Моя маленькая жизньВ чистом поле
В чистом поле воет ветер,
Продувая грудь насквозь…
Надоело все на свете,
Будто вовсе не жилось,
Не страдалось, не любилось,
Не хотелось, не моглось…
Ах, зачем, - скажи на милость, -
Мне под сердцем эта злость?
Но струится вдаль дорога
В дымке утренней зари –
До родимого порога,
Где свеча в окне горит.
Там тепло родного дома
Сердце сможет отогреть,
Там до боли все знакомо,
Там найти не сможет смерть…
В чистом поле воет ветер,
Но… не выстынет душа.
Дай нам Бог надежду встретить, -
Только б с ней не оплошать!
Моя маленькая жизньМы забыли
Мы ночами устали жить с тобой одиноко
Под пустыми глазами занавешенных окон…

Мы забыли, что небо нам звездой улыбнется,
Мы забыли, что все же нам с тобою поется…

Мы забыли, что кто-то ждет и нас в этой жизни,
Мы забыли, что утро новым солнышком брызнет…

Мы забыли, что бьется где-то сердце другое,
Мы забыли, что это наши силы удвоит…

Мы не можем поверить этой ночью до света,
Что не спится кому-то, как и нам, только где-то…

Мы забыли проститься, но… прощаться не надо, -
Просто ночью мы часто одиночеству рады…

Мы ночами устали жить с тобой одиноко
Под пустыми глазами занавешенных окон…
Просто песенку пою... Ну, просто первый раз такой!
Мы тут недавно в Августе залетели забежали на минутку недельку в Израиль. Расписание было настолько плотным (для меня - первый раз, а для Эллочки - после 8-летнего перерыва), что на встречу с вами, друзья израильтяне-посетители-сайта не оставалось ничего. Ну, это просто первый раз такой. Но попеть немножко удалось:
Rashpill 0 Нет комментариев
Просто песенку пою...B. Okudzhava: A Wish to My Friends (Давайте восклицать), by Rashpill

A     W i s h     t o     M y   F r i e n d s

            Lyrics and music by B.Okudzhava
            English translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...B. Okudzhava: Forgive The Foot (Простите пехоте), by Y. Bonver

F o r g i v e     T h e     F o o t

By B. Okudzhava
Translation: Yevgeny Bonver
Edition: Rashpill, 2010
Просто песенку пою...B. Okudzhava: Horse Guardian’s Song (Песня кавалергарда), by Y. Bonver

H o r s e     G u a r d i a n ’ s     S o n g

By B. Okudzhava
Translation by [http://www.poetryloverspage.com/yevgeny/okudjava/cuirassiers_little_song.html]Yevgeny Bonver[/url]
Edited by Rashpill, 2010

Просто песенку пою...T. Shaov: Yeti (Снежный человек), by Rashpill

Y e t i

            Lyrics and music by T.Shaov
            English translation by Rashpill, 2010

Просто песенку пою...T. Shaov: TV (Телевизор), by Rashpill

T V

            Lyrics and music by T. Shaov
            Translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...T. Shaov: Northern Serenade (Северная серенада), by Rashpill

N o r t h e r n     S e r e n a d e

English translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...T. Shaov: Kefir Rock-N-Roll (Кефирный рок-н-ролл), by Rashpill

K e f i r     R o c k - N - R o l l

Lyrics and music by T. Shaov
English translation by Rashpill, 2010

Просто песенку пою...T. Shaov: From America With Love (Из Америки с любовью), by Rashpill

F r o m     A m e r i c a     W i t h     L o v e

English translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...T. Shaov: Don’t Go! (Не ходи!), by Rashpill

D o n ’ t     G o !

English translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...T. Shaov: Conversation With The Critic (Разговор с критиком), by Rashpill

C o n v e r s a t i o n     W i t h     T h e     C r i t i c

English translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...T. Shaov: About Myself (Немного о себе), by Rashpill

A b o u t     M y s e l f

English translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...B.Okudzhava: Song about Night Moscow (Надежды маленький оркестрик), by T. Wolfson

S o n g     a b o u t     N i g h t     M o s c o w

(The Little Orchestra of Hope)
            Lyrics and music by B.Okudzhava
            Translation by Tanya Wolfson
Просто песенку пою...B.Okudzhava: Russian writer Chekhov… (Антон Палыч Чехов...), by Rashpill

R u s s i a n     w r i t e r     C h e k h o v …

            Lyrics and music by B.Okudzhava
            Translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...B.Okudzhava: Musician played the violin… (Музыкант играл на скрипке…), by Rashpill

M u s i c i a n     p l a y e d     t h e     v i o l i n …

            Lyrics and music by B.Okudzhava
            Translation by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...B. Okudzhava: The Old Jacket (Старый пиджак), by Mika Tubinshlak
Мика Тубиншлак (Канада): The Old Jacket
Оригинал: Б. Окуджава: Старый пиджак
Источник: The Old Jacket
Просто песенку пою...B. Okudzhava: The Midnight Trolley (Полночный троллейбус), by Y. Bonver

T h e     M i d n i g h t     T r o l l e y

            Lyrics and music by B. Okudzhava
            Translation by Yevgeny Bonver
            Edited by Rashpill, 2010
Просто песенку пою...! Переводы: Предисловие
Эта рубрика предназначена для переводов бардовских песен с русского на другие языки, ссылок на работы других переводчиков и комментариев к ним. Также эта рубрика имеет дальним прицелом дискуссию обо всех аспектах этого безнадёжного дела. Все желающие приглашаются сюда заниматься тем же, на любых языках. Любая корректура всячески приветствуется.
Просто песенку пою...! Будем знакомы!
Вот набрёл на ваш Клуб. Будем знакомы.
Rashpill 0 Нет комментариев
Просто песенку пою...! Переводы: Моя коллекция

П е р е в о д ы :     М о я     к о л л е к ц и я

Пока что мне удалось найти не слишком много, надеюсь на помощь общественности:
Поющий поэт Андрей Земсков, г. ВладивостокПриглашаю на свои концерты в Москве и Питере
Завтра вылетаю в Москву с концертами, буду рад вам! Приходите :)

1 октября в 20:00 - МОСКВА. Встреча в 19:30 у выхода из М "Воробьёвы горы", последний вагон из центра и направо к выходу. Клуб на отдельной территории, поэтому встреча у метро. Вход 200 р.

2 октября в 16:00 - МОСКВА. Выставочный зал "Ходынка". М "Октябрьское поле", ул. Ирины Левченко, 2. Вход 200 р.

9 октября в 19:00 - САНКТ-ПЕТЕРБУРГ. Клуб "Ноосфера". М "Петроградская", Каменноостровский пр-т, 65, кв. 57. Вход со стороны ул. Графтио во двор, коричневая дверь, на ней будет афиша. Вход 200 р.

30 сентября, 4, 5, 6, 7, 8 октября пока свободны, могу приехать и спеть куда угодно. Приглашайте, такая возможность есть ) Буду благодарен за перепосты и рекомендации вашим друзьям.

Связь со мной с 29 сентября по 10 октября по тел. +7-965-198-99-64.


ОБЪЯВЛЕНИЯ: |
[an error occurred while processing the directive]