В осколках пьяного стекла
кривлялись рожицы поэтов, в них жизнь как будто бы текла и не о том, и не об этом; она в цветных стекляшках дух раздваивала и кружила, расплескивая пены пух и распуская в нити жилы… И в этом омуте миров душа тонула в одночасье… я был и болен и здоров, хотя не целым был, а - частью… А жизнь кружила и влекла в неведомые мне пределы, она была и не была, хоть на ушко мне песни пела… Я жду без малого - сто лет: скрипят безбожно половицы… и тень на письменном столе – что заставляет сердце биться.
Николай Почтовалов
14 октября 2010
0
Нет комментариев
|
Не уходи… В тумане боль не тает…
Не уходи… Кто все забыть заставит?… Уходят осень и зима, и лето, Но возвращает все весна… Не уходи: прощаньем не согреться… Не уходи: простить не сможет сердце… На все вопросы есть всегда ответы, - Но будет долго не до сна… Не уходи: так трудно в одиночку… Не уходи: не надо ставить точку… Уходит день, уходят ночь и вечер… Но возвращает все рассвет… Не уходи: костер еще не гаснет… Не уходи: ведь это просто - счастье… Ведь лучше не прощания, а – встречи: И лучше – да, чем снова - нет… Не уходи: уставшим нет дороги… Не уходи: решают все не боги… Уходят годы в монотонных буднях, Но возвращает их любовь… Не уходи: в глазах твоих удача… Не уходи: все может быть иначе… Все – начинается и – только будет, И – повторится вновь и вновь… |
В чистом поле воет ветер,
Продувая грудь насквозь… Надоело все на свете, Будто вовсе не жилось, Не страдалось, не любилось, Не хотелось, не моглось… Ах, зачем, - скажи на милость, - Мне под сердцем эта злость? Но струится вдаль дорога В дымке утренней зари – До родимого порога, Где свеча в окне горит. Там тепло родного дома Сердце сможет отогреть, Там до боли все знакомо, Там найти не сможет смерть… В чистом поле воет ветер, Но… не выстынет душа. Дай нам Бог надежду встретить, - Только б с ней не оплошать! |
Мы ночами устали жить с тобой одиноко
Под пустыми глазами занавешенных окон… Мы забыли, что небо нам звездой улыбнется, Мы забыли, что все же нам с тобою поется… Мы забыли, что кто-то ждет и нас в этой жизни, Мы забыли, что утро новым солнышком брызнет… Мы забыли, что бьется где-то сердце другое, Мы забыли, что это наши силы удвоит… Мы не можем поверить этой ночью до света, Что не спится кому-то, как и нам, только где-то… Мы забыли проститься, но… прощаться не надо, - Просто ночью мы часто одиночеству рады… Мы ночами устали жить с тобой одиноко Под пустыми глазами занавешенных окон… |
Мы тут
|
A W i s h t o M y F r i e n d sLyrics and music by B.OkudzhavaEnglish translation by Rashpill, 2010
Rashpill
12 октября 2010
0
Нет комментариев
translation, songs, russian, rashpill, okudzhava, bulat, bard
|
Rashpill
12 октября 2010
0
Нет комментариев
translation, songs, russian, rashpill, okudzhava, bonver, bard
|
H o r s e G u a r d i a n ’ s S o n gBy B. OkudzhavaTranslation by [http://www.poetryloverspage.com/yevgeny/okudjava/cuirassiers_little_song.html]Yevgeny Bonver[/url] Edited by Rashpill, 2010
Rashpill
12 октября 2010
+1
1 комментарий
translation, songs, russian, rashpill, okudzhava, bonver, bard
|
Rashpill
12 октября 2010
0
Нет комментариев
translation, songs, shaov, russian, rashpill, bard, yeti
|
Rashpill
12 октября 2010
0
Нет комментариев
translation, songs, shaov, russian, rashpill, bard, america
|
C o n v e r s a t i o n W i t h T h e C r i t i cEnglish translation by Rashpill, 2010
Rashpill
12 октября 2010
0
Нет комментариев
translation, songs, shaov, russian, rashpill, critic, bard
|
S o n g a b o u t N i g h t M o s c o w(The Little Orchestra of Hope)Lyrics and music by B.Okudzhava Translation by Tanya Wolfson |
R u s s i a n w r i t e r C h e k h o v …Lyrics and music by B.OkudzhavaTranslation by Rashpill, 2010
Rashpill
12 октября 2010
0
Нет комментариев
translation, songs, russian, rashpill, okudzhava, chekhov, bard
|
M u s i c i a n p l a y e d t h e v i o l i n …Lyrics and music by B.OkudzhavaTranslation by Rashpill, 2010 |
Мика Тубиншлак (Канада): The Old Jacket
Оригинал: Б. Окуджава: Старый пиджак Источник: The Old Jacket
Rashpill
12 октября 2010
0
1 комментарий
tubinshlak, translation, songs, russian, rashpill, okudzhava, bard
|
T h e M i d n i g h t T r o l l e yLyrics and music by B. OkudzhavaTranslation by Yevgeny Bonver Edited by Rashpill, 2010
Rashpill
12 октября 2010
0
Нет комментариев
trolley, translation, songs, russian, rashpill, okudzhava, bus, bard
|
Эта рубрика предназначена для переводов бардовских песен с русского на другие языки, ссылок на работы других переводчиков и комментариев к ним. Также эта рубрика имеет дальним прицелом дискуссию обо всех аспектах этого безнадёжного дела. Все желающие приглашаются сюда заниматься тем же, на любых языках. Любая корректура всячески приветствуется.
|
Вот набрёл на ваш Клуб. Будем знакомы.
|
П е р е в о д ы : М о я к о л л е к ц и яПока что мне удалось найти не слишком много, надеюсь на помощь общественности:
Rashpill
7 октября 2010
0
Нет комментариев
translation, songs, russian, rashpill, gorodnitskiy, bard
|
Завтра вылетаю в Москву с концертами, буду рад вам! Приходите :)
1 октября в 20:00 - МОСКВА. Встреча в 19:30 у выхода из М "Воробьёвы горы", последний вагон из центра и направо к выходу. Клуб на отдельной территории, поэтому встреча у метро. Вход 200 р. 2 октября в 16:00 - МОСКВА. Выставочный зал "Ходынка". М "Октябрьское поле", ул. Ирины Левченко, 2. Вход 200 р. 9 октября в 19:00 - САНКТ-ПЕТЕРБУРГ. Клуб "Ноосфера". М "Петроградская", Каменноостровский пр-т, 65, кв. 57. Вход со стороны ул. Графтио во двор, коричневая дверь, на ней будет афиша. Вход 200 р. 30 сентября, 4, 5, 6, 7, 8 октября пока свободны, могу приехать и спеть куда угодно. Приглашайте, такая возможность есть ) Буду благодарен за перепосты и рекомендации вашим друзьям. Связь со мной с 29 сентября по 10 октября по тел. +7-965-198-99-64. |